※번역의 부자연스러운 부분이나, 오타 지적 환영합니다※ ※가사 번역은 직접 번역했으며, 개인적인 해석이 들어가있습니다※ 하츠네 미쿠 VER. とぴ(토피) VER. ■작사・작곡・편곡:YASUHIRO(康寛) ■감수:난키다이(ナンキダイ) 大人ぶって歩む時間は 오토나붓테 아유무지칸와 아무렇지 않은 척하며 걸어왔던 시간은 痛みすら知らないまま 이타미스라 시라나이마마 그 아픔조차도 모른 채 どんな不条理も 돈나 후죠리모 어떤 부조리에도 『馬鹿だな』って笑えると思っていた 『바카다나』ㅅ테와라에루토 오못테-타 『바보같네』하며 웃을 수 있다고 생각했어 『”いつか”なんて見たくないから 『”이츠카”난테 미타쿠나이카라 『”언젠가”같은 말은 안해도 되니 明日もふざけあってくれないか』 아스모 후자케앗테쿠레나이카』 내일도 같이 장난쳐주지 않을..