728x90

전체 글 185

난키다이 트위터 네타⑥ 22.01.27~23.09.22

난키다이 선생님의 트위터 낙서를 시간순으로 이해해보고자 시작한 번역입니다. 단편이기 때문에 제목은 따로 없어서 가제를 붙여두었습니다. 가제가 없는 것도 있습니다. 2022.01.27【파트너】 "우리 사라는 좀 어때? 이번 수수께끼는 어렵……." 2022.01.29【머리 빨아줄게】 *벅벅벅* 2022.01.31【】 *파아앗* "가죠, 레코 양!" (벌칙인데 신나보이네….) 2022.02.03【】 "안녕, 란마루!" "란마루ー!!" *퍼어엉* *휘이잉ー* 2022.02.22【】 "맛 있 겠ㄷ ㅏ…" "나눠줄테니까 학교까지 따라오지 말라고 했지!" 2022.02.25【】 오늘 3권 발매일입니다! 잘 부탁드립니다ㅡ!! 2022.03.28【"죠"스】 "오오ㅡ!! 멋진데ㅡ!!" 2022.06.01【소우 군 핀쿠션】..

그 외(FANBOX 등) 2023.09.14

난키다이 트위터 네타⑤ 20.09.07~21.11.29 키미가시네 학원 편

난키다이 선생님의 트위터 낙서를 시간순으로 이해해보고자 시작한 번역입니다. 단편이기 때문에 제목은 따로 없어서 가제를 붙여두었습니다. 가제가 없는 것도 있습니다. 2020.09.07【붕대맨】 붕대맨 출동! (잠깐만…! 붕대 다 떨어졌잖아…!) 【[속보] 새벽 도심서 소란… "붕대맨" 체포】 오늘(○○일) 새벽, 도심의 빌딩 사이를 날아다니던 반나체의 소년을 오사와리맨이 체포했다. 소년은 "붕대가 부족했다"라고 진술하고 있어… 2020.09.08『터뜨려라☆토토 노엘!』 색이 같은 목걸이 3개를 모아 터뜨리자! 바로 옆에 생존자가 있으면 같이 터뜨려서 보너스! 너도 오늘부터 플로어마스터다! 2020.09.10【긴냥이】 "냐아아아아!? 옷이 몸에 달라붙고 있다멍!!" "꺄아ㅡ! 너무 귀엽다! 기르고 싶어!!"..

그 외(FANBOX 등) 2023.08.14

난키다이 트위터 네타④ 20.08.04~20.08.31 불꽃축제 편

난키다이 선생님의 트위터 낙서를 시간순으로 이해해보고자 시작한 번역입니다. 길면 세 장, 짧으면 한 장으로 끝나는 단편이기 때문에 제목은 따로 없어서 가제를 붙여두었습니다. 가제가 없는 것도 있습니다. 2020.08.04 "아하하! 요요가 이렇게 재밌는 걸 줄이야아하핫!" *띠용 띠요용* 2020.08.05 (겨우 축제 같은 걸로 너무 신난 거 아니야…? 애들이네….) 2020.08.05【축제날】 "아저씨! 다음은 타코야끼냥!" "역시 성장기네요, 가볼까요?" "어이, 주인장…! 이거 정말 경품 딸 수 있는 거 맞지…!?" "잘하면ㅡ" "오늘은 사라 양이 안 보이시네요." "료코랑 둘이서 갔다오라고 했거든요…." 2020.08.06【후회】 "이럴 줄 알았으면 괜찮은 척하지 말고 그냥 셋이서 다니자고 할 ..

그 외(FANBOX 등) 2023.08.12

난키다이 트위터 네타③ 19.01.18~20.07.03

난키다이 선생님의 트위터 낙서를 시간순으로 이해해보고자 시작한 번역입니다. 길면 세 장, 짧으면 한 장으로 끝나는 단편이기 때문에 제목은 따로 없어서 가제를 붙여두었습니다. 가제가 없는 것도 있습니다. 2019.01.18【파라이흔 피하기】 2019.01.24【~에그 베네딕트풍 머리끈~】 2019.01.25【절대 없을 듯】 "눈덩이로 급하게 점심을 때우는 성인 남성"이라는 제목이 나올 때를 대비해서 연습해두자! 2019.01.28 (생각했던 것보다 나한테도 잘 어울리네….) *훗* 물론 옆에 있습니다! *이 새꺄💢* "앗…" *퍼억* 2019.02.05 (오늘은 수박 먹어야지….) 2019.02.15 "우리 팀 적 팀 가리지 않고 응원하는 남자! 죠!" 2019.02.20【돌을 쌓아올리는 알바 중인 소우 ..

그 외(FANBOX 등) 2023.08.12

난키다이 트위터 네타② 18.08.30~18.12.16

난키다이 선생님의 트위터 낙서를 시간순으로 이해해보고자 시작한 번역입니다. 길면 세 장, 짧으면 한 장으로 끝나는 단편이기 때문에 제목은 따로 없어서 가제를 붙여두었습니다. 가제가 없는 것도 있습니다. 2018.08.30【방학 숙제】 "안녕, 긴." "아… 아싸 녀석…! 무슨 볼일이냥!" "여름방학 숙제 아직 안 끝났다면서? 여기 100엔에 살 수 있는 독서감상문이 있는데," "아하하…! 손이 미끄러졌네…!" "냐아아아앙!!" 2018.09.01【누구~게】 "누구~게" (에엑!? 하필 왜 나한테…!!) (제발…! 어색해지는 건 딱 질색이여…!) "카… 카이인가…?" "처음 뵙겠습니다." (어색이고 뭐고 할 레벨이 아니잖여…!!) 2018.09.02【씨앗】 "…." "어… 잠깐만요… 뭐하심까?" "뭐예요 ..

그 외(FANBOX 등) 2023.08.11

난키다이 트위터 네타① 18.04.08~18.08.27

난키다이 선생님의 트위터 낙서를 시간순으로 이해해보고자 시작한 번역입니다. 길면 세 장, 짧으면 한 장으로 끝나는 단편이기 때문에 제목은 따로 없어서 가제를 붙여두었습니다. 가제가 없는 것도 있습니다. 2018.04.08【화해】 "이 커피, 경찰 아저씨 것만 좀 쓰지 않아?" "다 똑같이 쓴맛으로 드렸습니다." *쓰다냐아아아아아* "그럼 이 설탕을…" *훗* "아니, 계란으로." "네…?" "그… 에그 베네딕트를 좀 올리고 싶어서." "아…." ~화해end~ 2018.04.09【새학기 친구 만들기】 ~새학기 데스게임~ "제일 친구가 없는 사람이 죽습니다." "곤베 씨, 분명 줄무늬 옷 좋아한다고 했었지?" "줄무늬 옷이라고…!?" "아, 세로 줄무늬?" *코웃음* 2018.04.10【계란 후라이는 완숙으..

그 외(FANBOX 등) 2023.08.10

카미키타 켄 《LAYERED》전곡 가사/발음/번역 (2017.04.12 발매)

※가사는 직역하지 않았으므로 원문과 다른 부분이 있을 수 있습니다.※ ※가사는 앨범의 가사집을 토대로 작성하였습니다.※ 上北 健 유튜브 더보기 『笑って咲いて』 あなたが過ごす日々に争いが起きたとき、 아나타가 스고스 히비니 아라소이가 오키타토키, 네가 지내는 나날에 싸움이 일어났을 때, あなたはその相手を傷つけるかもしれない。 아나타와 소노 아이테오 키즈츠케루카모 시레나이. 너는 그에게 상처를 줄 수도 있을거야. 誰かになりたいから、自分が嫌いだから、 다레카니 나리타이카라, 지분가 키라이다카라, 누군가가 되고싶어서, 나 자신이 싫어서, 誰かを傷つけるのは 다레카오 키즈츠케루노와 누군가를 상처입히는 일은 とても悲しいことでしょう。 토테모 카나시이 코토데쇼. 정말 슬픈 일이겠지. 未来とは人それぞれ不鮮明で、 미라이토와 히토소..

키미가시네 고찰 번역④

※3장 전편까지의 스포일러가 난무합니다 (+단간론파의 스포도 포함되어있습니다...!※ ※데스게임 해설 유튜버 (シロクマ)시로쿠마 님의 채널 영상을 번역한 글입니다※ ※옅은 글씨는 글 작성자가 덧붙인 추가 설명, 개인적인 의견입니다※ 1. 【解説・考察】명부의 승률조정에 대해 철저히 고찰해봤다!!【キミガシネ】 영상 링크 00:23부터 시작 https://youtu.be/i3c64kMv7s4 오늘은 최종장 전편에서 미도리가 언급했던, '데스게임 승률의 조정'에 대해 고찰해보려 합니다. 최종장 전편의 미도리의 대사에서 승률이 적힌 종이는 인공지능의 테스트 결과라는 것이 확실해집니다. 소수점 한 자리 수까지 표시되어 있는 것으로 보아, 반복에 반복을 겹친 시뮬레이션으로 도출된 것이라고 생각됩니다. 예를 들면, 인..

그 외(FANBOX 등) 2023.01.29

【キミガシネ】フロダミ 初・現印象 翻訳 まとめ

※韓国のゲーム実況者'エタ'さんのコメントの翻訳です※ ※キミガシネ -多数決デスゲーム-の3章前編までのネタバレが含まれています。※ キミガシネを3章前編レコ・カンナルートまでプレイした時点での各キャラを初めて見たときと今の感想を語る動画です。今回はフロダミ編です! ユーチューバ「エタ」さんは趣味でゲーム実況をされている社会人の方です。バサクさん(サクさんとしましょう。)と二人でやっています。今回翻訳した動画はまだYoutubeにアップロードされてませんので字だけでご了承ください! 後々アップロードされたときに動画のリンクも付けますんでよろしくお願いします! +検討はしませんでした…誤字や誤訳があるかもしれません!「」の中はコメント、もしくはバサクさんです。 エタさんYoutubeリンク エタさんのキミガシネプレイリンク 『ホエミ―』 あら、これはサクちゃんね、こっちも(ハンナキー)..

그 외(FANBOX 등) 2023.01.16

【キミガシネ】生存者 初・現印象 翻訳 まとめ

※韓国のゲーム実況者'エタ'さんのコメントの翻訳です※ ※キミガシネ -多数決デスゲーム-の3章前編までのネタバレが含まれています。※ キミガシネを3章前編レコ・カンナルートまでプレイした時点での各キャラを初めて見たときと今の感想を語る動画です。個人的にプレイのリアクション、キャラ解釈が気に入ってたもので…翻訳してみました! ダミーズやフロマスもありますが、そこまでいったら私の目と体力が持たないので今回は生存者だけで、そのうちにまた書きます! ユーチューバ「エタ」さんは趣味でゲーム実況をされている社会人の方です。バサクさん(サクさんとしましょう。)と二人でやっています。今回翻訳した動画はまだYoutubeにアップロードされてませんので字だけでご了承ください! 後々アップロードされたときに動画のリンクも付けますんでよろしくお願いします! +検討はしませんでした…誤字や誤訳があるかもしれま..

그 외(FANBOX 등) 2023.01.10

키미가시네 고찰 번역③ - 미시마 편 

※3장 전편까지의 스포일러가 난무합니다※ ※데스게임 해설 유튜버 (シロクマ)시로쿠마 님의 채널 영상을 번역한 글입니다※ ※옅은 글씨는 글 작성자가 덧붙인 추가 설명, 개인적인 의견입니다※ 1. 【解説・考察】미시마 선생님에 대해 철저히 고찰해봤다!!【キミガシネ】 영상 링크 00:24부터 시작 https://youtu.be/gFmdWvijYo4 오늘은 겉모습은 수상하지만 알고보면 성인(聖人), 미시마 선생님에 대해 고찰해보려 합니다. 겉모습으로 너무 손해를 보고있는 남자, 고등학교 교사, 미시마 카즈미. 겉보기와는 다르게 의외로 열혈교사. 담당과목은 국어와 미술이지만, 그 이외에 대한 것에도 폭넓은 지식을 가지고 있습니다. (생존섬 더미즈 이벤트 등) 또한, 나오의 고등학생 시절의 은사로 나오를 포함한 제자..

그 외(FANBOX 등) 2023.01.06

카미키타 켄 《TIDE》전곡 가사/발음/번역 (2016.08.03 발매)

※가사는 직역하지 않았으므로 원문과 다른 부분이 있을 수 있습니다.※ ※가사는 앨범의 가사집을 토대로 작성하였습니다.※ 첫 정규앨범보다는 밝지만 추상적인 표현이 많아서 개인적으로 제일 해석하기 어려운 곡들이 몰려있는 앨범 《TIDE》입니다. 더구나 중간에 한 번 날려서 다시 쓰고... 그래도 노래 자체에 그때의 추억이 묻어있어서 듣기 좋았습니다. 上北 健 유튜브 더보기 『月が綺麗(달이 아름다워)』 一人沈む。水面が遠くなっていくにつれて、 히토리 시즈무. 미나모가 토오쿠낫테이쿠니 츠레테, 혼자 가라앉고 있어. 수면이 멀어져가면서, 悲しい言葉聞こえなくなる。 카나시이 코토바 키코에나쿠나루. 슬픈 말들은 점점 내 귀에서 멀어져. そのまま理由も意味も捨て去って無くなりたいのに、 코노마마 리유-모 이미모 스테삿테 나쿠나리..

카미키타 켄 《SCOOP》전곡 가사/발음/번역 (2015.09.09 발매)

※가사는 직역하지 않았으므로 원문과 조금 다른 부분이 있을 수 있습니다.※ ※가사는 앨범의 가사집을 토대로 작성하였습니다.※ 일본어를 조금 알아들을 수 있게 되었을 무렵에 처음 듣고 지금까지 계속 새해 첫 앨범으로 듣는 싱어송라이터 카미키타 켄의 첫 정규앨범 《SCOOP》입니다. 적당히 듣고 뜻을 알 수는 있었어도 제대로 각잡고 가사의 의미를 알아보려 한 건 이번이 처음이네요. 지금이랑은 음악 스타일이 많이 달라졌지만 이때 노래들도 지금 노래들도 좋은 말들이 많이 쓰여있으니 카미키타 켄(上北健) 노래 추천드립니다. 上北 健 유튜브 SCOOP 앨범 전곡 들으러가기 더보기 『false color』 躊躇って飲み込んだあの言葉、 타메랏테 노미콘다 아노 코토바, 주저하며 삼켰던 그 말, 今ではもう思い出すことさえでき..

side 죠 -『목숨뿐(命ばっかり)』독백/가사 번역 (원문/발음)

※키미가시네 1장의 스포일러를 포함하고 있습니다.※ ※에노키(榎木) 님의 영상을 번역한 글입니다.※ ※죠 시점의 가사의 개인적인 해석을 포함하고 있습니다. 「」안의 글 일부는 소설 발췌입니다.※ 「僕はそれを理解している。」 「僕はどこでもいける。」 「僕は正解を選んでいる。」 「나는 그걸 이해하고 있어.」 「나는 어디든 갈 수 있어.」 「나는 정답을 고르고 있어.」 「多数決の本当の当事者になったことはなかった。」 「다수결에서 실제로 당사자가 되는 일은 없었던거야.」 「1人の人間が死のうとしていた。」 「사람 한 명이 죽어가고 있다.」 「僕はそれを理解している。」 「僕は目に焼き付ける。」 「僕はそれを選択している。」 「나는 그걸 이해하고 있어.」 「나는 눈에 새겨넣었어.」 「나는 그걸 선택하고 있어.」 「凄絶な光景に目を背けた..

더미즈와 생존자의 유사점, 플로어마스터에 대한 고찰/추측

※3장 전편까지의 스포일러를 포함하고 있습니다.※ ※작성자의 개인적인 의견이 들어가있을 수 있습니다.※ ※생각난대로 써서 두서 없을 수 있습니다.※ 생존자와 더미즈는 겉모습 혹은 행적이 서로 닮아있습니다. 그래서 어쩌면 이후 캐릭터들의 행적을 암시해주려는 장치일지도 모른다는 생각을 했죠. 작중에 나왔던 특별한 정보도 함께 알고있는대로 정리해보려고 합니다. 혹시 더 있다면 댓글 등으로 알려주세요. 1.사라 - 란마루 루트에 따라 행적이 바뀌는 부분. 아직은 여기까지 밖에 생각이 안남. 겉모습에서 닮은 부분이라면 사무라이와 닌자라는 점. 특별 정보: 우리 안에 아스나로의 '인간'이 있다. 이에 대한 사라의 질문 선택지에 '한 명 뿐이야?'라는 선택지에 란마루는 그렇게는 생각해 본 적 없다고 답한다. 2.케이..

그 외(FANBOX 등) 2022.12.09
728x90
BIG